薛雯迪博士分享澳洲自然语义元语言学派的理念与方法
发布时间: 2018-05-25 浏览次数: 13


518日下午1点,上外博士沙龙第34期静湖读书会在松江校区4340教室举办。分享人为薛雯迪博士,主题为“跨语言的语义学——澳洲自然语义元语言学派的理念与方法”。

薛雯迪,澳大利亚国立大学人文研究院语言学博士候选人、助教,广州中医药大学外国语学院中医药语言与文化研究中心客座研究员。师从当代自然语义元语言学派代表人物叶正道博士,副导师包括:自然语义元语言学派开创者A. Wierzbicka教授、田野语言学和语义类型学知名学者N. Evans教授及J. Simpson教授。研究方向为:自然语义元语言语义学、词汇语义类型学、汉语族亲属称谓词研究。

读书会伊始,薛博士介绍了语义学的概念,指出语义学的研究目的在于找出语义表达的规律性与内在解释,语义学涉及对主观概念如何表达的研究。薛博士引用Wierzbicka教授的观点,认为语义分析本质上就是概念分析,因为语义并不是外部的或是客观世界中存在着的实体,而是心灵的产物,并指出这一观点与启蒙思想家莱布尼茨 (Gottfried Wilhelm Leibniz)的观点一脉相承。薛博士由此引入了自然语义元语言(Natural Semantic Metalanguage,简称NSM)的概念。这一概念由原籍波兰、现定居澳大利亚的著名语言学家Anna Wierzbicka教授及其学生也是后来的同事Cliff Goddard教授等共同创立,目前研究团队遍布澳洲、新加坡、以色列、中国等地区,并有不少华人学者的身影,是当代语义学中非常有特色的一派,与我国学界熟悉的形式语义学、认知语义学有较大差异,但也属于广义的认知语言学阵营。

接下来,薛博士梳理了NSM研究发展的五个阶段,介绍了其在各洲的研究现状,详细讲解了NSM的研究内容与方法。薛博士指出,NSM学派的语义学理论最重要的特色是其所提出的“元语言”体系(目前主要是60多个“语义元”,但随着跨语言研究的深入仍会有变动)是基于自然语言的,并且是通过跨语言比较的方式动态确定的。语义元(semantic primes)、语义分子(semantic molecules)、语义解释(semantic explication)与语义模板(semantic templates)为NSM分析的四种要素,在此薛博士通过使用NSM分析法,讲解对childrenwomenmen概念的定义,区分了pleasedcontenteddelighted的语义差别,指出NSM在对人造物及与情绪相关的词汇等释义时所具有的优势,使听众对NSM分析法得到了直观清楚的认识。

读书会进行到第三部分,薛博士具体分析了NSM分析法的利弊所在。NSM采用简约释义的方法,避免循环、晦涩与过度释义,即使是未接受过语言学训练的大众也可理解其意义。相比传统的语义学流派,澳洲学派旗帜鲜明地反对以英语为代表的“民族中心论”(ethnocentrism),主张通过实证调查建立起人类语言中立共享的、非循环定义且具有心理现实性的一组语义原子,并用于描写所有语言的语义系统。薛博士表示,另一方面,NSM现有的65个语义元的意义与用法仍有待进行更精确的调整,NSM对某些概念的解释也有待优化。

在读书会的最后,薛博士与在场的师生进行了热烈的交流与互动,共同探讨了NSM与传统语义学义素分析法的异同、与俄罗斯的莫斯科语义学派的渊源、与认知语义学派的关联、在外语教学中的运用价值,及其在跨文化交流中的作用等话题。

上外博士沙龙后续将为您带来更多精彩分享,欢迎您继续关注我们!

(文/上外博士沙龙 陶佳恬)