研究生学术训练营 | 口笔译跨学科研究 (阿拉伯语第2讲,2021年11月30日,主讲人:刘开古)

发布时间:2021-11-26浏览次数:652



品牌:研究生学术训练营

系列主题:口笔译跨学科研究

讲次:阿拉伯语第2

题目:汉阿翻译漫谈:理解与表达

主讲人:刘开古

主持人:张秀丽

时间:20211130日 星期二 13:30-15:00

地点:虹口校区1号楼裙楼凯旋厅

主办:上海外国语大学高级翻译学院

语言:中文、阿拉伯语


主讲人简介:

刘开古,毕业于埃及亚历山大大学文学院,毕业后曾担任也门萨那技校翻译教师、上外阿语系阿拉伯语言文化研究室主任、中国驻伊拉克使馆经济参赞处一秘、代理参赞、上海外经集团伊拉克办事处总代表。出版多本专著,其中主要有《现代阿拉伯埃及口语教程》《阿拉伯语汉语翻译教程》《阿拉伯语发展史》《无名氏的召唤》《孔雀姑娘》及《札兰丁算端传》(待出版)等。


讲座内容简介:

主讲人将根据自己多年的教学经验和工作经验与同学们分享“汉阿翻译中的理解与表达”,主讲人曾在中国及阿拉伯国家进行多年翻译教学,将通过实际翻译案例对中国和阿拉伯同学在翻译过程中的“理解与表达方面遇到的常见问题”进行分析,与同学们分享交流、探讨翻译实践中的语言和跨文化交际问题。


报名方式:本次讲座仅对上外高级翻译学院阿拉伯语口译专业在读研究生开放,报名方式为填写以下问卷。

链接:https://www.wjx.cn/vj/Pnjjxlr.aspx

二维码:



研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划。第一批研究生学术训练营(2018-2019学年)于20196月结束,共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位主办。第二批研究生学术训练营(2019-2020学年)共有九个系列于201911月立项,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院主办。为继续推动研究生学术训练活动,20209月已启动“2020年研究生学术训练营(2020年秋季)”活动的开展。研究生学术训练营的活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!

具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm

研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。


虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/