研究生学术训练营|《达尼·拉费里埃——书写无界》文学作品分享会暨上外魁北克研究中心成立20周年活动

发布时间:2021-11-26浏览次数:517


2021年为上海外国语大学魁北克研究中心成立20周年,多年来中心致力于促进中加文化交流,已成为我国研究加拿大魁北克省的重要基地。值此20周年之际,中心举办庆祝活动暨《达尼·拉费里埃——书写无界》文学作品分享会,通过魁北克文学作品交流进一步促进师生对魁北克文化的了解。

讲座信息

题目:上外魁北克研究中心成立20周年庆祝活动暨《达尼·拉费里埃——书写无界》文学作品分享会

主讲人:胡小跃、何家炜、要颖娟

出席嘉宾:

加拿大驻沪总领事馆领事、魁北克政府驻上海办事处代理主任——孔以恒

上海外国语大学法语系主任、魁北克研究中心主任——王海洲

魁北克政府驻上海办事处教育文化公共事务官员——赵逢春

翻译家、作家——胡小跃

译者、诗人——何家炜

译者、教师——要颖娟

时间:202112031400-1600

地点:松江校区创空间

主讲人信息

胡小跃

翻译家、作家,2008年加入中国作家协会。译著有《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》、《北方的中国情人》、《孤独与沉思》、《博斯凯诗选》等。主编主译《世界诗库》、《夏天不是一年当中的郊区》、《勃朗宁诗选》等。 2002年被法国文化部授予文艺骑士称号。20109月,其译作《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》荣获第二届傅雷翻译出版奖。


何家炜

上海九久读书人高级编辑、法语译者,译著有《还乡之谜》、《里尔克法文诗全集》、《波德莱尔》、《彩图集》等,编辑的作品有《穿睡衣的作家》、《梁宗岱译集》、《瓦尔登湖(全注疏本)》、“巴别塔诗典”系列诗集等。拥有出版编辑和文学译者双重身份,致力于翻译和出版优秀的外国文学作品。


要颖娟

留尼汪大学中文教师,曾任教于留尼汪孔子学院、山西大学外国语学院法语系,多次获杰出教师奖。翻译多部中、法作品,译作《穿睡衣的作家》入围2018年傅雷翻译奖。多次为政府代表团担任法语口译。研究方向为中法比较文学、留尼汪中文作家作品、文学地理学、城市文学等。

讲座流程

1)开幕式及嘉宾致辞

2)达尼·拉费里埃作品朗

3嘉宾对谈

4)自由交流

作者介绍

达尼·拉费里埃 (Dany Laferrière)

1953417日出生于海地首都太子港,海地裔加拿大移民作家、记者、编剧。2009年凭借小说《还乡之谜》(L'Énigme du retour)获得美第奇奖(le prix Médicis)201312月,当选为法兰西学院院士。其代表作有《夏天不是一年当中的郊区》(L'art presque perdu de ne rien faire)《还乡之谜》(L'énigme du retour)、《穿睡衣的作家》(Journal d'un écrivain en pyjama)等。

作品介绍

《夏天不是一年当中的郊区》

作者:[加拿大]达尼·拉费里埃

图书馆馆藏:

松江中文图书借阅处  索书号:I711.65/L6.2


本书是法兰西学院院士达尼·拉费里埃的一本意欲让喧嚣世界暂时安静下来的散文集,也是对现代各类“清闲”或“轻松”生活方式的独特观看和点评。作者用既充满诗意又有点戏滤的流畅文笔,探讨“休闲生活的艺术”,让人们在快节奏的社会中慢下来,品尝生活的本真。

《还乡之谜》
作者:[加拿大]达尼·拉费里埃

图书馆馆藏:

松江中文图书借阅处 索书号:I711.45/L3

虹口中文借阅处 索书号: I711.45/L3


本书用诗体和散文体写成, 语言优美流畅, 书中讲述了一位旅居蒙特利尔三十多年的海地裔作家还乡的故事。主人公在半夜接到父亲去世的电话, 赶去纽约参加父亲的葬礼。参加完葬礼后, 主人公回到太子港看望母亲和妹妹, 在阔别了三十多年的故土, 热带的色彩依然浓烈, 而现实的沉重与忧虑并没有多少改变。关于故乡的一切纠结缠绕成谜,等待其去探寻、解答。200911月,达尼·拉费里埃凭借该书夺得法国美第奇奖。


《穿睡衣的作家》

作者:[加拿大]达尼·拉费里埃

图书馆馆藏:

松江中文图书借阅处 索书号:I711.65/L7

虹口中文借阅处 索书号:I711.65/L7


《穿睡衣的作家》是法兰西学院院士、加拿大移民作家达尼·拉费里埃的一部散文集。全书糅合了杂文式的思考与小说式的趣闻轶事,章节之间暗藏联系,向读者展现了一幅风趣幽默的无名作家肖像:“无名作家,正如人们说的‘无名战士’,穿着睡衣。”


报名信息

请有意向参与本次活动的同学扫描以下二维码填写问卷报名:

https://www.wjx.cn/vm/PEhMjEM.aspx

名额有限,先到先得。

期待在探索魁北克文化的道路上与你相遇!


研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划。第一批研究生学术训练营(2018-2019学年)于20196月结束,共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位主办。第二批研究生学术训练营(2019-2020学年)共有九个系列于201911月立项,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院主办。为继续推动研究生学术训练活动,经院系申请、研究生院审核,学校已于20209月批复了各院系申报的“2020年研究生学术训练营(2020年秋季)”。研究生学术训练营的活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!

具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm


魁北克中心介绍

特别鸣谢

加拿大魁北克政府驻上海办事处


上海外国语大学魁北克研究中心于20011127日成立。根据《中华人民共和国教育部与加拿大魁北克省政府关于高等教育合作的谅解备忘录》,上外魁北克研究中心以促进并支持魁北克省大学对中国语言与文化的研究和中国大学对魁北克问题的研究为己任,中心成立以来定期出版《魁北克通讯》,已成为我国研究加拿大魁北克省的重要窗口。上外魁北克研究中心是中加双方通力合作和相互支持的结果,对促进两国相互了解具有积极意义。


文案|赵沐祺 张铭鑫 李东玥



虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/