研究生学术训练营 | 口笔译跨学科研究 (西班牙语第1讲,2021年11月19日,主讲人:孙岱霖、骆冰茹、黄宇峰、廖晓芳)

发布时间:2021-11-16浏览次数:762


品牌:研究生学术训练营

系列主题:口笔译跨学科研究

讲次:西班牙语第1

题目: 西班牙语口译优秀毕业生专业学习及职业经验分享

主讲人: 孙岱霖、骆冰茹、黄宇峰、廖晓芳

主持人:程喆(高翻学院西班牙语口译专业教师)

时间:2021111919:30

地点:腾讯会议 (会议号将在1019日前通知与会人员)

主办:上海外国语大学高级翻译学院

语言: 中文



主讲人简介:

孙岱霖,2019届毕业生,珠峰国际贸易有限公司翻译。

骆冰茹,2020届毕业生,上海市优秀毕业生,国家税务总局深圳市税务局。主要负责税源管理、综合文秘等工作。

黄宇峰,2021届毕业生,上海市优秀毕业生,2021年上海市定向选调生,杨浦区府办。

廖晓芳,2021届毕业生,杭州外国语学校西班牙语教师。负责初中与高中部西班牙语必修、选修课教学;担任校初中团总支书记,负责学校团委工作。



讲座内容简介:

学院邀请四位西班牙语口译专业的优秀毕业生,结合自己的学习与工作经历,与在学研究生分享在校学习的经验、求职历程和职场感悟。针对在读研究生所关注的学习和职业发展中的实际问题进行沟通交流,以期给西班牙口译专业学生的职业规划带来启发,也为大家的专业学习带来指引和帮助。

*本次讲座仅对上外高级翻译学院研究生开放。

报名方式:本次讲座仅对上外高级翻译学院研究生开放,报名方式为填写以下问卷。报名链接:https://www.wjx.cn/vj/Qma13u8.aspx

二维码:





研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划。第一批研究生学术训练营(2018-2019学年)于20196月结束,共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位主办。第二批研究生学术训练营(2019-2020学年)共有九个系列于201911月立项,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院主办。为继续推动研究生学术训练活动,20209月已启动“2020年研究生学术训练营(2020年秋季)”活动的开展。研究生学术训练营的活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!

具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm

研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。




虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/