研究生学术训练营:翻译研究 (翻译研究中的分析软件应用工作坊,7月6日、7日、11日,主讲人:冯庆华、王峰)

发布时间:2020-07-02浏览次数:385

品牌:研究生学术训练营

系列主题:翻译研究

工作坊安排:

培训一,冯庆华:语料库分析软件应用(202076日)

培训二,王峰:国际学术热点追踪与知识图谱工具VOSviewer使用(202077日)

培训三,王峰:应用软件实际实操(2020711日)

主办:上海外国语大学研究生院

承办:上海外国语大学英语学院        

主讲人及内容简介:

1、冯庆华 教授



冯庆华,上海外国语大学教授、博士生导师。享受国务院政府特殊津贴。全国英语教学指导委员会副主任委员。上海市育才奖教师、全国优秀教师、曙光学者、上海领军人才。出版和发表了500万字的学术作品,代表作为《实用翻译教程》《母语文化下的译者风格》《思维模式下的译文词汇》《思维模式下的译文句式》。主讲的《翻译有“道”》慕课课程入选首批国家精品在线开放课程名单。

培训内容:

外国语言文学中各大领域的高端研究都离不开语料库,本工作坊围绕“智能时代语料库视阈下的文本研究”,分别讲解语料库、统计软件和研究视角,详细介绍国内外汉语语料库与英语语料库,讲授自建语料库的工具和方法,并通过语料库统计软件来挖掘汉语与英语文本字、词、句的语言特点,探索定量分析中多维度多层次的研究视角。


2、王峰 研究员

 

 

王峰,吉林大学研究员、博士生导师。同济大学、布鲁塞尔自由大学双学位博士。研究方向:语料库翻译学,文学文体学。担任Chinese Semiotic Studies栏目客座主编,LANS-TTS, IbericaSSCI检索期刊审稿人。研究成果发表在Perspectives, Critical Arts, SAGE Open, Australian Journal of LinguisticsStudia Neophilologica, StyleTargetFunctions of Language,《中国外语》《外语教学》《外语研究》《外语教学理论与实践》《外语学刊》《外语电化教学》《西安外国语大学学报》《上海翻译》等国内外SSCIA&HCICSSCI检索期刊。

培训内容:

本次工作坊针对博士研究生和青年教师日常文献挖掘和文献综述工作服务。具体展示如何利用Web of Science确立SSCIA&HCI期刊的刊文特点、发表趋势,并进一步将Web of Science的检索结果通过知识图谱工具VOSviewer进行量化计算和可视化展示。

 

报名预约

本次工作坊拟定30学员,本校在读研究生和青年学者报名优先录取。报名方式为填写以下问卷,按照提交时间先后顺序确定。

https://www.wjx.cn/jq/83487198.aspx



 

研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划。2018-2019学年共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位承办。2019-2020学年继续举办研究生学术训练营系列活动,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等九个系列,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院承办。活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm




虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/