系列主题:朝鲜语口笔译翻译策略研究
讲座题目:中韩人文交流现状、问题及未来展望
讲次:2024-2025学年第一讲
主讲人:朴光海
日期:2024年12月3日(星期二)
时间:19:00—21:30
地点:腾讯会议线上举办
主办:上海外国语大学高级翻译学院
语言:朝鲜语-汉语
内容提要:
国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。中韩建交32年来,两国关系在各个领域、各个层次都取得了长足的发展。其中,两国之间的人文交流可谓是一大特色和亮点,不仅为两国之间的交流交往提供了无限广阔的平台,同时为两国的关系发展奠定了重要的民意基础。本讲座将梳理和剖析32年来中韩两国在人文交流领域取得的成果以及面临的问题和挑战,并对未来两国的人文交流做预测和展望。
主讲人简介:
朴光海,男,博士,研究员,中国社会科学院信息研究院-韩国研究中心研究员,中国社会科学院大学政府管理学院教授,兼任北京大学朝鲜半岛研究中心特聘研究员、中韩友好协会理事、全国翻译专业资格(水平)考试朝(韩)语专家委员等。研究领域:中韩关系、区域国别研究(朝鲜半岛方向)、东北亚国际关系、软实力与国家形象等。
报名方式:面向高级翻译学院朝鲜语翻译专业学生
研究生学术训练营简介
为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划,迄今已举办五批。学术训练营的形式为学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:https://graduate.shisu.edu.cn/yjsxsxly/list.htm。