11月19日高兆金、郭义: 【静湖读书会】
中西翻译思想与外宣翻译研究漫谈
静湖读书会(第10期)
主题:中西翻译思想与外宣翻译研究漫谈
时间:2014年11月19日 (周三) 18:00—20:00
地点:松江校区4339教室
分享人:高兆金、郭义
推荐阅读书目:
1.《中西翻译思想比较研究》 (刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2005.)
2.《对外传播的理论与实践》 (沈苏儒,五洲传播出版社,2004.)
3.《外宣翻译导论》 (张健,国防工业出版社,2014.)
分享人简介:
高兆金,上海外国语大学英语语言文学2014级博士生,研究方向为翻译学(“外宣翻译理论与实践”)。
郭义,上海外国语大学英语语言文学2014级博士生,研究方向为翻译学(“外宣翻译理论与实践”)。
分享内容简介:
《中西翻译思想比较研究》是刘宓庆先生的写给自己的“理论自白”。书中梳理了中西翻译思想史,尝试建立了独具特色的翻译思想体系,可谓译理观止。
在全球化不断推进,中华民族和平崛起的年代,对外传播有何重大意义?翻译在对外传播中占据什么样的地位?外宣翻译有哪些不同于其他翻译活动的特点?外宣译者应该发挥什么样的作用?
读书会茶歇提供茶点。
欢迎广大研究生同学参与交流、学习!
静湖读书会简介
上外博士沙龙作为校园优秀文化品牌活动之一,旨在增强上外学术氛围、拓展研究生视野、提升学生学术交流能力。自2009年举办至今,已起到积极有效的作用。
为在松江、虹口两校区硕士、博士之间搭建学术交流的平台,服务广大研究生,增进彼此友谊,活跃学术氛围,上外博士沙龙自2012年起在松江校区设立静湖读书会。
静湖读书会每月举办一期,每次邀请若干专业背景不同的嘉宾,以语言、文学、翻译、社会科学等为主题,邀请同学共同参与,相互分享读书心得和学习经验。