研究生学术训练营 | 口笔译跨学科研究(日语第1讲,2022年11月26日,主讲人:肖辉)

发布时间:2022-11-23浏览次数:398


品牌:研究生学术训练营

系列主题:口笔译跨学科研究

讲次:2022-2023学年日语第1讲

题目:译人语译—口译学习与实践

主讲人:肖辉

主持人:王倩

时间:11月26日14:00~16:00

地点:腾讯会议854-169-722(会议密码另行通知)

主办:上海外国语大学高级翻译学院

语言:中文、日语


主讲人简介:

肖辉,大连外国语大学日本语学院副教授,硕士研究生导师,现主要担任本科及研究生口译专业相关课程。研究方向为口笔译理论与实践。同传译员,笔译译员。毕业于大连外国语大学日语专业和早稻田大学国际关系学专业。早稻田大学和东京大学访问学者。曾在日本贸易振兴机构和日本法律事务所从事专业经贸和法律口笔译工作。国际会议口译工作经验丰富。近年来主持多项省级高级翻译人才培养项目,省级双一流课程《日语口译基础》主讲教师,编写教材《日语口译基础教程》。


讲座内容简介:

口译是一种专门职业,要求译员具有强烈的职业意识、明确的工作场景判断和身份定位,熟练使用双语,灵活运用翻译技巧,及时、准确、顺畅地完成传译任务。在口译学习过程中,以口译理论为指导,将任务分析、译前准备、现场听辨、理解、记忆、转换和产出等环节所需的基本技能,通过设定实践场景,培养实践意识,有针对性进行训练极其重要。讲座人将以自身的社会实践与教学活动为例进行探讨。



报名方式:本次讲座仅对上外高翻学院日语口译研究生开放,报名方式为填写以下问卷https://www.wjx.cn/vm/PscDh1o.aspx#

二维码:



研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划,迄今已举办四批。学术训练营的形式为学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm

研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。


虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/