研究生学术训练营 | 口笔译跨学科研究 (朝鲜语第1讲,2022年11月23日,主讲人:金基石)

发布时间:2022-11-21浏览次数:124

品牌:研究生学术训练营

系列主题:口笔译跨学科研究

讲次:  2022-2023学年朝鲜语第1

题目:  朝鲜语专业的性质、优势和前景

主讲人:金基石

主持人:昔秀颖

时间:  20221123 18:30-21:00

地点:  腾讯会议号433-853-335(会议密码另行通知)

主办:  上海外国语大学高级翻译学院

语言:  中文、朝鲜语


主讲人简介:


金基石,上海外国语大学教授,亚非语言文学、语言战略学、汉语国际教育专业博士生导师。历任中央民族大学等10多所大学客座/兼职教授,《民族语文》等10多家国内外学术期刊编委/顾问,中国语标委语法语篇分委会委员(教育部-国家语委),国家教材委员会民族组专家,上海市语文学会副会长。主要研究方向为汉朝双语对比、汉朝语言文字关系史、汉语国际教育等。独立或合著10余部专著、教材或工具书,在国内外学术期刊上发表100余篇论文。主持6项国家或省部级科研项目。曾获得省部级优秀科研成果奖(3次),中国朝鲜语文正音奖5次),韩国学卧龙学术奖曾宪梓优秀教师奖宝钢优秀教师奖

 

讲座内容简介:

1. 性质——外语类专业与通才教育模式

1 朝鲜语还是韩国语

2 新文科背景:挑战与机遇

2. 学科底蕴与专业特色

3. 专业的发展前景——语言的国际地位与中韩关系

寄语

 

报名方式:本次讲座仅对上外高翻学院朝鲜语口译研究生开放,报名方式为填写以下问卷 https://www.wjx.cn/vm/PMtoaNk.aspx#

二维码:


 

 

 

研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出上外研究生学术训练营计划,迄今已举办四批。学术训练营的形式为学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加! 具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm

研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。


虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/