09月26日 宋炳辉:翻译文学的多学科意义

发布时间:2017-09-23浏览次数:722

上外博士沙龙第272

  

名师引领

主 题翻译文学的多学科意义

时 间:2017926日(周二) 1830—20:30

地 点虹口校区一号楼裙楼二楼英伦厅

主讲人:宋炳辉教授

主讲人介绍:

宋炳辉,文学博士,上海外国语大学211特聘教授,主要从事比较文学、中外文学关系和翻译文学研究,著有《弱势民族文学在现代中国》《中外文学交流史·中国与中东欧卷》(合著)《视域与方法:中外文学关系研究》《徐志摩传》《想象的旅程》等著作十余部。兼任《中国比较文学》常务副主编、中国比较文学学会副会长、上海市比较文学研究会会长等,入选中宣部“文化名家暨四个一批人才(理论界)”(2014)、国家“万人计划哲学社会科学领军人才”(2016)等。

内容简介:

翻译文学是世界文学进程中具有关键意义的文学存在形态,也是中外文学实践的重要对象,是人文学科诸多相关学科共同关注的领域,探究与认识翻译文学的多学科意义,对翻译学、中外文学、比较文学等诸多学科都有相应的启发意义。本次讲座,将以中国现代翻译文学为典型,讨论翻译文学的多学科意义,以及相关学科的协同对翻译文学研究的拓展与深入的必要性。

  

博士沙龙期待您的参与和交流!

上外博士沙龙工作坊

欢迎您关注上外博士沙龙!

  1. 博士沙龙新浪微博:http://weibo.com/sisubssl

  2. 博士沙龙腾讯微博:http://t.qq.com/boshishalong

  3. 博士沙龙微信公众订阅号: 上外博士沙龙(boshishalong

      

      


虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/