黄迅余(Xunyu Emilie HUANG),职业同传译员(汉语,法语,英语),国际会议口译员协会(AIIC)成员。
1989年毕业于北京外国语大学法语系;
1991年毕业于法国巴黎高等翻译学院(ESIT),获中-法-英会议口译硕士文凭(DESS);
1993年毕业于法国巴黎高等经济与商业学院(ESSEC), 曾任法国外贸银行国际部地区经理。
自1996年成为自由职业译员以来,曾为众多客户提供口译和笔译服务,包括:
- 国际组织(如联合国及下属专门机构:教科文组织、粮农组织、国际原子能机构、世界卫生组织、环境署、粮食计划署);
- 政府部门(如法国外交部、法国国防部、加拿大联邦政府、上海市政府、美国驻沪总领馆)和司法机关(曾任法国法院指定认可翻译);
- 事业机构(如法国国立图书馆、法国高等社会科学研究院), 还曾多次担任中法作家文学研讨会的口译和笔译;
- 企业客户(接触的领域包括核能、汽车、金融、建筑、环境、时尚、文艺等)。
工作之余,曾在巴黎高等翻译学院口译系和笔译系任教。