2013级英语语言文学专业经验分享交流会顺利举行

发布时间:2013-12-04浏览次数:661

11月27日晚的松江虽然寒风凛冽,但2013级英语语言文学专业的同学们却倍感温暖,大家迎来了一场精彩的新老生经验分享交流会。为了帮助2013级英语语言文学专业学生更好地适应并规划研究生生活,研究生部老师特地组织了这场经验分享交流会,邀请了来自2011、2012级英语语言文学专业的四位学姐学长为大家分享学习、生活经验。交流会气氛非常热烈,学姐学长们冒着寒风特地从虹口校区赶来,耐心为大家答疑解惑,提出许多真诚且富有价值的建议,给大家带来了温暖和感动。

首先和大家交流的是2011级跨文化方向的孙宇茜学姐。孙学姐参加了上外和德国拜罗伊特大学的交流项目,在两年半的时间里攻读上外和拜罗伊特两所学校的硕士学位。孙学姐从出国前的准备工作、在德国的学习和生活情况等三个方面向大家做,她根据自己的申请求学经验,就何时联系国外导师、如何应对APS审核及办理签证、 德国学习的课程特点和考试方式等为大家做了详细介绍,特别强调同学们要早作准备,在国外完成学业的同时兼顾好国内论文,并建议将在国外学习的研究方向和国内的研究方向结合起来。另外,学姐还对大家提出的学费、留学经历对找工作的帮助等问题做了耐心细致的解答。

2011级口译学方向唐慧学姐与大家分享了攻读会议口译的经验,目前她已顺利通过会议口译的中期考核。学姐首先简要介绍了会议口译专业,特别提到上外的会议口译专业经联合国与欧盟正式认可,师资非常强大,由来自联合国、欧盟的考官全程参与、严格按照国际会议口译员协会所制定的标准遴选国际会议口译员遴选且实行淘汰制。由于会议口译考试竞争异常激烈,大家对唐学姐能考上并通过中期考核深感佩服,向学姐咨询了备考等诸多问题,学姐也都一一做出解答。学姐用“弱肉强食”这个词形容会议口译竞争的激烈程度,在学姐看来,要报考会议口译,要对口译怀有极大的热爱并具备极强的抗压能力,较高的中英双语素质和百科全书式的知识积累当然是必不可少的。

第三位交流的是2012级语言学方向的査依帆学姐。作为1班班长,査学姐的班级工作做得十分出色,高效的工作能力和认真负责的态度得到了老师和班级同学的一致认可。这次交流,学姐主要就班支委如何提高同学在班级活动中的参与度和如何平衡班级工作及自己的学习等两方面做了经验分享。学姐提出,要提高班级同学对活动的参与度就要提前考虑客观和主观因素并认真做好准备,例如活动是否有趣、时间点是否恰当、是否征求过同学的意见等。对于如何兼顾班级工作和学习这一问题,学姐依照自己的经验,给出了一定要自律,做事要有计划性,“温柔地对自己狠一点”等三个锦囊妙计。另外,查学姐指出,班支委最重要的品质是要有奉献精神,要热心为班级同学服务。而有效地平衡好学习和工作时间,需要大家不断培养自己的集体意识和责任意识。

最后分享经验的是2012级语言学方向的朱林学长。作为老师和同学眼中的“学霸”,学长主要就如何做学术与大家进行了交流。他认为,学生时代是读书的黄金时期,无论是从学术还是从个人修养方面来讲,我们都应该多读书,多做积累。他建议同学们现阶段不要着急看高深的专业论文,可以先从基础、经典的知识入手,在扎实地掌握专业方向知识的基础上,可以抽时间多听听其他方向的课程,多学科学习,培养多视角的问题意识,这样有助于拓展思维,找到学术研究的灵感。此外,学长还建议同学们可以利用外校优秀的学术资源来扩充自己的学术体系。学长强调要做好学术研究一定要多听讲座,多参加各类学术会议,以便把握研究方向的最新进展。朱林学长建议无论是看书还是听讲座,同学们一定要多动笔记录、整理。为帮助大家提高科研、学术效率,他还热心地推荐了自己常用的几款学术软件。

除上述4位学姐学长外,曾就读于英国莱斯特大学的2011级英美文学方向李晔学姐虽未能来到交流现场,但她以文本的形式详细介绍了自己留学的经历,并向大家提出了中肯的建议。

交流会在气氛热烈的问答环节中顺利结束了。学姐学长们热心的分享、详细的建议让大家对未来的努力方向更加明确,对未来更加充满激情和信心。感谢学姐学长们无私的分享,也祝愿他们未来更加美好! (文/ 张琳)

虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/