谆谆教诲“六页纸”,指点迷津情意浓——记2011级笔译3班与学长学姐的经验交流

发布时间:2012-03-30浏览次数:871

谆谆教诲“六页纸”,指点迷津情意浓

——记2011级笔译3班与学长学姐的经验交流

研一已经过去半年多了,大家基本上习惯了在上外的生活。虽然生活上已不存在什么困扰,但班上很多同学对今后的学习以及职业发展方向开始有了不同程度的迷茫。为此,我们5名班支委一起讨论,决定邀请2010级笔译班同学为我们指点迷津。鉴于学长学姐在虹口校区,论文实习也都比较忙,不忍心见他们路途劳顿,因此在沟通商量后,决定采用电子稿的形式,向他们请教问题。10级笔译班班长陈首杰学长得知我们的想法后,很热心的答应了,并且允诺对于不同类型的问题,将请班上最合适的同学进行回答。

万事俱备,只欠东风。一切商量妥当后,我们开始向班上同学征集问题。大家积极响应,集思广益,提的问题包括学术、实习、考证等方面,并且具有普遍性,大家都有或多或少的疑问。经过整理,我们将问题分为学术和非学术两大类,然后发给了陈首杰学长,他再分配给合适的同学回答。三天以后就收到了反馈,打开一看,有足足六页纸,不禁感叹学长学姐们的热心、真诚和负责。

有的同学对即将到来的“爱未来”学术文化节跃跃欲试,但不知道该如何开始着手准备,对此,范良瑜学姐(爱未来论文大赛三等奖)结合她的切身经历为我们进行了解答。她建议我们对某些现象的理解加以分析阐释,运用合适的理论,尝试写一篇真正的学术文章,而不是硬性要求出来的东西。过程比结果更重要。付桂英学姐(论文三等奖)提醒我们论文写作要注意两点,一是选择自己感兴趣的题目,二是选择合适的翻译理论。

对于现今的考证热,同学们也有疑问,那些国家二级口笔译证书有必要考么?孙红梅学姐(已通过二级笔译、高级口译考试)有三点建议:1. 艺多不压身,在公****、事业单位考试等情况下,有可能会有相关的要求;2.要在学有余力的前提下;3.证书是某种能力的证明,但没有证书不证明能力不行。

研一已过去大半个学期,很多同学对翻译理论没有建立起一个系统的框架,对此,“学术哥”董照磊学长为我们推荐了几本理论介绍比较详细的书籍,并告诫我们在松江这片美丽的土地上,一定要静下心好好看书,好好琢磨琢磨理论。

有的同学觉得和导师接触很少,不知道如何处理和导师的关系。陈首杰学长建议大家从导师的研究方向入手,因为导师对这个方向很了解,如果在自己的写作过程中方向跑偏或者范围大小把握不对,导师都能给予及时的纠正。

对于同学们到研二后学习和实习如何权衡的问题,朱晶晶学姐说,一个学生如果能在学习期间做出一些学术上的成绩,能证明出他很多优点:过硬的分析能力,强大的时间控制力,对同一件事孜孜不倦追求的动力。如果以后决定工作的话,先找到第一份实习,总结经验喜好,逐步确定自己的工作范围,再规划之后的实习。

鉴于大家对即将到来的实习比较感兴趣,詹玲学姐(上研职团活动组组长)推荐了一些比较好的找实习的途径。张茜茜学姐指出了几点实习的意义,如发现自己喜欢、擅长或适合的领域及岗位,学会应付不同的上司,学会与同事的相处之道等。同时,她就“暑假不实习会不会太晚”和“怎样的实习比较有价值”的问题作了一些理性的分析。夏轶辒学姐(2010级3班学习委员)就翻译研究生以后的发展方向作了细致的解答。 

最后,学长学姐们提醒我们,现在在松江,最适合做的就是潜心学习,积淀自己。如果没有把握住这时候学习的机会,那么同学们付出的“机会成本”就太大了。把握好当前,是迎接未来的最好的方式。(文:徐浩、魏小静)

虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/