【学术文化节系列讲座】04月16日 王正:翻译记忆·机器翻译·语料库——翻译技术面面观

发布时间:2013-04-09浏览次数:694

上海外国语大学第十三届研究生学术文化节系列讲座

翻译记忆·机器翻译·语料库——翻译技术面面观

 

时间:2013416日(周二)18:00-20:00

地点:松江校区4号楼341教室

讲座简介:

爱好翻译的同学们一定很想知道,翻译这一古老的行业在21世纪将受到什么样的挑战。尽管电脑永远不可能代替人脑,人永远是翻译的主体,但计算机技术在翻译领域的渗透速度已经超出了许多人的想象。一方面,计算机辅助翻译(Computer-aided Translation)在翻译人才培养中的重要性获得了越来越多的认可。同时,随着机器翻译技术尤其是统计机器翻译的崛起,机器翻译质量大大提高,并在欧盟翻译司等用户中得到了推广。本讲座试图从电脑和人脑的特点差异出发,分析翻译记忆、机器翻译和语料库三者之间的内在关系,介绍翻译技术的现状、发展趋势及其在语言服务产业的应用。同时结合主讲人的研究心得,介绍外语界人士如何从事翻译技术领域的相关研究。

 

主讲人介绍:

王正,博士、副教授,任教于上海外国语大学,现为中国翻译家协会专家会员,国际翻译家联盟((Fédération Internationale des Traducteurs)标准委员会委员。王正博士是国内外语界较早从事计算机辅助翻译研究的学者之一,长期从事计算机辅助翻译、翻译教学、语料库翻译学相关研究,在Interpreter and Translator TrainerSSCI)、《编译论丛》(台湾)、《外语界》和《上海翻译》等海内外专业期刊上发表论文20余篇,承担国家博士后基金课题及多项相关课题,目前正在编写本科教材《计算机辅助翻译教程》。论文翻译记忆系统的发展历程与未来趋势获上海外国语大学第十一届优秀科研成果学术奖(论文类)三等奖,翻译记忆系统的语境观2012计算机技术在翻译和外语教学中的应用国际研讨会获论文二等奖。

欢迎所有感兴趣的同学积极参与!

虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/