博士沙龙(第27期):口译职业与口译研究

发布时间:2010-12-02浏览次数:1072


                  博士沙龙 (第27期)

  题:口译职业与口译研究

 

  间:2010127日(周二)1830――20:00

 

  点:虹口校区1号楼406

 

分享人梁颖、文苑

 

分享人介绍

    梁颖,西安外国语大学英文学院讲师曾在2006年接受欧盟口译司会议口译培训并获证书,上海外国语大学高翻学院2010级博士研究生。梁颖老师拥有丰富的同声传译经历曾担任陕西省高级经济顾问会议同声传译;英中贸易协会航空航天代表团交替传译;第八届中国西部国际经济合作洽谈会开幕式交替传译;第四届秦俑及彩绘文物保护国际研讨会同声传译;中欧流域治理项目同声传译等。同时梁颖老师也承担或参与了一些较为重要的科研课题:中国译协2009年科研招标中标项目“从翻译角度对比中外领导人在国际讲坛上的讲话”;西安外国语大学2009教改项目“以能力培养为主导的大学本科英语专业口译课教学模式探究”;2009年陕西省省级教改项目“英语专业公共演讲课教学研究”等。

    文苑,上海外国语大学高翻学院口译实践与理论研究博士在读。2007年毕业于北京外国语大学高翻学院同声传译专业,接受两年严格的会议口译训练,并于同年就职于华中师范大学外国语学院,主讲口译。文苑老师曾多次为国际、国家级会议提供同声传译和交替传译服务:1969年诺贝尔物理学奖获得者Murray Gellmann 武汉访学、第十三届世界湖泊大会“省长对话”现场直播、第三届中国服务外包产业发展与合作国际论坛、第七届“武汉•中国光谷”知识产权保护国际论坛、第三届中国中部贸易与投资博览会、中国-西非共和体经贸论坛(武汉)洽谈会等、中国国际知识产权保护与贸易国际论坛、美国Cisco(思科)公司与武汉钢铁集团公司项目谈判等。参加过重庆市对外贸易经济委员会、武汉市人民政府外事办公室的专职外事翻译人员的培训工作,并参与编写《口译教程》。

 

     欢迎硕、博士同学踊跃参加,积极交流。

                                                                                                            研究生部

                                                   2010122

虹口校区

中国上海市大连西路550号(200083)

松江校区

中国上海市文翔路1550号(201620)

返回原图
/