l 活动时间:12月8日 12:00--18:00
l 活动地点: 松江校区图文六楼(教工之家)
l 预约热线:35372755(虹口)67701175(松江)
咨询嘉宾:
张曼 英语语言文学专业、比较文学与世界文学专业硕士研究生导师
主要著作:
专著:《国外汉学史》(合著), 上海外语教育出版社2002年3月。
《林则徐评注》,华夏出版社2003年。
主要论文:
“老舍作品在美国的译介与研究”,《上海师范大学学报》2010年第2期;
“契合与投射:庞德与中国古诗关系——以“The River-merchant’s Wife: A Letter”为例”,《英美文学研究论丛》2010年秋季;
“同构、反动到互动互补——老舍作品在美国的翻译、研究及其特点分析”,《多元文化互动中的文学对话》北京大学出版社2010年8月;
“文化在文本间穿行——论张爱玲的翻译观”《重读张爱玲》上海书店2008年12月;
“戏仿经典:小说《玻璃山》的解构与重建解读”,《外语教学》2007年第5期。
“杨宪益与霍克斯的译者主体性在英译本《红楼梦》中的体现”,《四川外语学院学报》,2006年第4期;
“翻译:文化在文本间穿行——张爱玲文学翻译初探”,《外语与翻译》,2006年第4期;
“时代文学语境与穆旦译介择取特点”,《中国比较文学》,2001年第4期;
上海外国语大学
研究生会女生部
2011年12月2日