编者按:
国家公****报名在即,上海外国语大学作为“国家队”的一员,肩负着为祖国的外交事业培养接班人的光荣使命。伴随着国力的日渐强大,祖国对外交人才规模和素质的要求都不断提升。你们身逢盛世,如能投身外交,近距离地参与中华民族复兴的伟大事业,何其壮哉?为此,我们邀请一批外交战线上的年轻校友现身说法,谈谈外交工作中的凌云壮志与脚踏实地、凛凛威风与酸甜苦辣。上外学子,格高志远,更待何时?
自去年起,外交部招考范围中首次单独设立了英语高级翻译的职位,今年上半年的英语高翻遴选中上外学子表现出色,希望接下来的大考录与明年四五月的遴选中我校学子能再接再厉,再创佳绩。我们特别邀请在今年上半年的遴选中脱颖而出的同学,谈谈心得体会与外派学习的经历。
(研究生部就业办)
外交部的遴选考试已经过去差不多半年了,但回想起来还是记忆犹新。四天的考试,层层的选拔,既是水平的考验,又是心理和体力的磨炼。经历了这场考试,我觉得自己再也不会对任何考试有压力了。有同学问我是怎么备考的,现在看来,备考的时间真的很短,自己之前并没有特意为外交部的考试做准备,但考试仍然可以说挺顺利,其实主要原因就是在上外高翻学习的过程中,自己一直不断地磨练专业技能,广泛阅读以扩大知识面。当然我对外交、国际关系的兴趣也有很大帮助。所以,归根结底,平时点滴的积累是最重要的。
考试期间我们还参观了外交部,亲眼看到了传说中的蓝厅。据介绍,除了发言人和国家领导人,其他任何人都不能站在蓝厅的讲台上拍照。尤其在看到蓝厅侧面的同传箱时,心中升腾起一股强烈的愿望,我想学外语的人都会有同感吧。我觉得自己还是很幸运的,能够选择自己喜欢的领域,做自己喜欢做的事。
外派蒙特雷学习前要到外交部做公证、领取在美国的生活补贴,到翻译司接受领导的嘱托,又是一种不一样的体会。外交部的工作人员都很有亲和力,亲切地分享自己的经历。遴选考试中向我们介绍翻译司概况的是张璐处长,送别时送上谆谆嘱托的是翻译司张健敏司长、孙宁处长。临行时我心里百味陈杂,深感任重道远。
我在蒙特雷进修已经一个多月了,从最初的惊喜到现在的平淡,从最初的压力山大到现在的脚踏实地,这其间不是收获很大这几个字能概括的。蒙特雷是个海边小镇,风景优美环境静谧。闲暇时可以出海看鲸鱼,也可以到邻近的旧金山或其他城市观光。蒙特雷是潜心学习的好去处,英文写作、交替传译、视译、笔译等课程内容丰富。正所谓“学然后之不足”,我在学习过程中越来越认识到自己的差距,正在奋起直追。校内有些社团也提供西班牙语、韩语、法语、德语等其他语种的学习,就看你有没有足够的精力和时间接受挑战。学校里学习氛围浓厚,在学生中心你随时都会看到同学们苦练口译的场景。在这样的环境里,心无旁骛努力学习是自然而言的。同学当中有一位在部里已经工作两年的学长,他会聊起工作中的趣闻,让我们对一年后回部里工作充满了期待。
上外的同学们,尤其是高翻学院的伙伴们,希望你们能抓住大考录和遴选的机会,充分展示上外人“学贯中外”的特点,为母校争光添彩。